Ekumenický2. Samuelova14,13

2. Samuelova 14:13

Žena sa spýtala: Prečo za­mýšľaš podob­ne proti Božiemu ľudu? Keď sa kráľ tak­to vy­jad­ril, sám si pri­znáva vinu, že ne­umožnil ná­vrat za­pudeného.


Verš v kontexte

12 Žena po­kračovala: Do­voľ svojej služob­nici, aby smela niečo po­vedať svoj­mu pánovi, kráľovi. Ten po­vedal: Hovor! 13 Žena sa spýtala: Prečo za­mýšľaš podob­ne proti Božiemu ľudu? Keď sa kráľ tak­to vy­jad­ril, sám si pri­znáva vinu, že ne­umožnil ná­vrat za­pudeného. 14 Sme smr­teľní. Sme ako voda vy­liata na zem, ktorú ne­možno za­chytiť. Boh nech­ce život odňať, ale dô­klad­ne zvažuje, či má vy­hnan­ca za­pudiť.

späť na 2. Samuelova, 14

Príbuzné preklady Roháček

13 A žena riek­la: A prečo si ty mys­lel podob­nú vec proti ľudu Božiemu? Lebo kráľ hovoriac túto reč je ako ten, kto sa do­púšťa viny, keď nech­ce kráľ zpät do­praviť svoj­ho vy­hnaného.

Evanjelický

13 Žena po­vedala: Prečo za­mýšľaš podob­nú vec proti Božiemu ľudu? Lebo keď kráľ vy­slovil ten­to výrok, sám je vin­ný, lebo nedovolí pri­viesť svoj­ho vy­hnan­ca späť.

Ekumenický

13 Žena sa spýtala: Prečo za­mýšľaš podob­ne proti Božiemu ľudu? Keď sa kráľ tak­to vy­jad­ril, sám si pri­znáva vinu, že ne­umožnil ná­vrat za­pudeného.

Bible21

13 Teh­dy mu řek­la: „Pro­č ty sám smýšlíš podobně pro­ti Boží­mu li­du? Když král tak­to mluví, jako by obvi­nil sám sebe – vž­dyť sám ne­dovo­lil své­mu vy­hnan­ci vrá­tit se do­mů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček