Ekumenický2. Samuelova11,27

2. Samuelova 11:27

Keď uplynul čas smút­ku, dal ju Dávid do­viesť do svoj­ho paláca a stala sa jeho ženou. Po­tom mu porodila syna. Hos­podinovi sa však Dávidov skutok ne­páčil.


Verš v kontexte

25 Dávid po­vedal po­slovi: Jóabovi oznám: Ne­tráp sa tým, lebo meč za­siah­ne toho či onoho. Zo­sil­ni svoj nápor na mes­to a znič ho. Tak ho po­smeľuj! 26 Keď sa Uriášova žena do­zvedela, že jej muž Uriáš za­hynul, oplakávala ho. 27 Keď uplynul čas smút­ku, dal ju Dávid do­viesť do svoj­ho paláca a stala sa jeho ženou. Po­tom mu porodila syna. Hos­podinovi sa však Dávidov skutok ne­páčil.

späť na 2. Samuelova, 11

Príbuzné preklady Roháček

27 A keď po­minul smútok, po­slal Dávid po ňu a vzal ju do svoj­ho domu, a bola mu ženou. A porodila mu syna. Ale vec, ktorú vy­konal Dávid, bola zlá v očiach Hos­podinových.

Evanjelický

27 Keď prešiel čas smút­ku, po­slal Dávid po ňu, vzal ju do svoj­ho domu a stala sa jeho ženou. Porodila mu syna. Ale to, čo Dávid spáchal, sa ne­páčilo Hos­podinovi.

Ekumenický

27 Keď uplynul čas smút­ku, dal ju Dávid do­viesť do svoj­ho paláca a stala sa jeho ženou. Po­tom mu porodila syna. Hos­podinovi sa však Dávidov skutok ne­páčil.

Bible21

27 Jakmi­le jí doba truch­lení skonči­la, David pro ni po­slal a ne­chal si ji přivést do­mů. Sta­la se jeho ženou a po­ro­di­la mu sy­na. To, co David pro­ve­dl, ale bylo v Hos­po­di­nových očích zlé.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček