Ekumenický2. Petrov2,15

2. Petrov 2:15

Keďže opus­tili pravú ces­tu, za­blúdili, dali sa na ces­tu Bileáma, Beórov­ho syna, ktorému sa za­páčila od­plata za ne­právosť.


Verš v kontexte

14 Ich oči sú pl­né cudzoložs­tva a ne­vedia sa na­sýtiť hriechu, vábia ne­stále duše, srd­cia majú vy­cvičené v chamtivosti, sú deťmi kliat­by. 15 Keďže opus­tili pravú ces­tu, za­blúdili, dali sa na ces­tu Bileáma, Beórov­ho syna, ktorému sa za­páčila od­plata za ne­právosť. 16 Bol však po­kar­haný za vlast­nú ne­právosť; ne­mé ťažné zviera pre­hovorilo ľud­ským hlasom a za­bránilo bláz­nov­stvu proroka.

späť na 2. Petrov, 2

Príbuzné preklady Roháček

15 ktorí opus­tiac priamu ces­tu za­blúdili a sledovali ces­tu Baláma, syna Bozorovho, ktorý si za­miloval mzdu ne­právos­ti.

Evanjelický

15 Opus­tiac pravú ces­tu, za­blúdili, dali sa na ces­tu Baláma, syna Bozorov­ho, ktorý si obľúbil mzdu ne­právos­ti;

Ekumenický

15 Keďže opus­tili pravú ces­tu, za­blúdili, dali sa na ces­tu Bileáma, Beórov­ho syna, ktorému sa za­páčila od­plata za ne­právosť.

Bible21

15 Opusti­li pří­mou ces­tu a za­blou­di­li. Vy­da­li se cestou Balaá­ma, syna Be­o­rova, je­muž se za­lí­bi­la odmě­na za špatnost.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček