Ekumenický2. Kronická9,7

2. Kronická 9:7

Blažení sú tvoji muži i títo tvoji sluhovia, ktorí ti ustavične slúžia a počúvajú tvoju múd­rosť.


Verš v kontexte

6 Ich slovám som však ne­verila, kým som ne­prišla a ne­pre­svedčila sa. Ako vidím, väčšinu o tvojej múd­ros­ti mi ani ne­povedali. Pre­konal si chýr, ktorý som počula. 7 Blažení sú tvoji muži i títo tvoji sluhovia, ktorí ti ustavične slúžia a počúvajú tvoju múd­rosť. 8 Nech je zvelebený Hos­podin, tvoj Boh, ktorý si ťa na­toľko obľúbil, že ťa do­sadil na svoj trón za kráľa pre Hos­podina, tvoj­ho Boha. Pre­tože tvoj Boh miluje Iz­rael, aby ho trvale upev­nil, teba do­sadil nad ním za kráľa, aby si vy­sluhoval právo a spravod­livosť.

späť na 2. Kronická, 9

Príbuzné preklady Roháček

7 Blaho­slavení tvoji mužovia a blaho­slavení títo tvoji sluhovia, ktorí stoja pred tebou ustavične a počúvajú tvoju múd­rosť.

Evanjelický

7 Šťast­ní sú tvoji mužovia a sluhovia, ktorí ustavične stoja pred tebou a počúvajú tvoju múd­rosť.

Ekumenický

7 Blažení sú tvoji muži i títo tvoji sluhovia, ktorí ti ustavične slúžia a počúvajú tvoju múd­rosť.

Bible21

7 Blaze tvým mužům, blaze těm­to tvým služebníkům, kteří stále sto­jí před te­bou a na­s­lou­chají tvé moud­rosti.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček