Ekumenický2. Kronická6,6

2. Kronická 6:6

Zvolil som si len Jeruzalem, aby tam pre­bývalo moje meno, a vy­volil som si Dávida, aby vládol môj­mu iz­rael­skému ľudu.


Verš v kontexte

5 Od­vtedy, ako som vy­viedol svoj ľud z Egypta, ne­zvolil som si žiad­ne mies­to spomedzi všet­kých kmeňov Iz­raela, aby tam po­stavili dom, v ktorom by pre­bývalo moje meno. Ni­koho som si ani ne­vyvolil, aby sa stal voj­vod­com nad mojím iz­rael­ským ľudom. 6 Zvolil som si len Jeruzalem, aby tam pre­bývalo moje meno, a vy­volil som si Dávida, aby vládol môj­mu iz­rael­skému ľudu. 7 Už môj otec Dávid po­mýšľal po­staviť dom menu Hos­podina, Boha Iz­raela.

späť na 2. Kronická, 6

Príbuzné preklady Roháček

6 ale som si vy­volil Jeruzalem, aby tam bolo moje meno, a vy­volil som si Dávida, aby bol nad mojím ľudom Iz­raelom.

Evanjelický

6 Iba Jeruzalem som si vy­volil, aby tam pre­bývalo moje meno, a Dávida som si vy­volil, aby bol nad mojím iz­rael­ským ľudom.

Ekumenický

6 Zvolil som si len Jeruzalem, aby tam pre­bývalo moje meno, a vy­volil som si Dávida, aby vládol môj­mu iz­rael­skému ľudu.

Bible21

6 Vy­vo­lil jsem však Je­ruzalém, aby v něm zůstávalo mé jméno, a vy­vo­lil jsem Davi­da, aby vedl můj lid Izrael.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček