Ekumenický2. Kronická6,18

2. Kronická 6:18

Môže však skutočne bývať Boh s človekom na zemi? Veď samy nebesia, ba ani naj­vyššie nebo ťa ne­ob­siah­nu, tým menej ten­to dom, ktorý som po­stavil.


Verš v kontexte

17 Nuž teda, Hos­podin, Bože Iz­raela, nech sa po­tvr­dí spoľah­livosť tvoj­ho slova, ktoré si dal svoj­mu služob­níkovi Dávidovi. 18 Môže však skutočne bývať Boh s človekom na zemi? Veď samy nebesia, ba ani naj­vyššie nebo ťa ne­ob­siah­nu, tým menej ten­to dom, ktorý som po­stavil. 19 Ó Hos­podin, Bože môj, po­všim­ni si mod­lit­bu svoj­ho služob­níka a jeho úpen­livé volanie, aby si počul jeho kvílenie a mod­lit­bu, ktorými sa tvoj služob­ník k tebe utieka.

späť na 2. Kronická, 6

Príbuzné preklady Roháček

18 Lebo či na­ozaj bude bývať Bôh s človekom na zemi? ! Veď hľa, nebesia a nebesia nebies ťa ne­ob­siah­nu a čo po­tom ten­to dom, ktorý som vy­stavil!

Evanjelický

18 Ale či na­ozaj má bývať Boh s človekom na zemi? Veď nebesá, ba nebesá nebies Ťa ne­ob­siah­nu, tým menej ten­to dom, čo som po­stavil.

Ekumenický

18 Môže však skutočne bývať Boh s človekom na zemi? Veď samy nebesia, ba ani naj­vyššie nebo ťa ne­ob­siah­nu, tým menej ten­to dom, ktorý som po­stavil.

Bible21

18 Bude snad Bůh oprav­du pře­bývat s člověkem na ze­mi? Ne­besa, ba ani ne­besa ne­bes tě ne­mo­hou ob­sáhnout – čím méně ten­to chrám, který jsem po­stavil!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček