Ekumenický2. Kronická6,17

2. Kronická 6:17

Nuž teda, Hos­podin, Bože Iz­raela, nech sa po­tvr­dí spoľah­livosť tvoj­ho slova, ktoré si dal svoj­mu služob­níkovi Dávidovi.


Verš v kontexte

16 Teraz však Hos­podin, Bože Iz­raela, splň svoj­mu služob­níkovi Dávidovi, môj­mu ot­covi, i ďalší prísľub. Po­vedal si mu: Nebudeš bez ná­stup­cu, ktorý by sedel na tróne Iz­raela, po­kiaľ tvoji po­tom­kovia budú dbať na svoju ces­tu a riadiť sa mojím zákonom, ako si sa ním riadil ty predo mnou. 17 Nuž teda, Hos­podin, Bože Iz­raela, nech sa po­tvr­dí spoľah­livosť tvoj­ho slova, ktoré si dal svoj­mu služob­níkovi Dávidovi. 18 Môže však skutočne bývať Boh s človekom na zemi? Veď samy nebesia, ba ani naj­vyššie nebo ťa ne­ob­siah­nu, tým menej ten­to dom, ktorý som po­stavil.

späť na 2. Kronická, 6

Príbuzné preklady Roháček

17 Nuž teraz, Hos­podine, Bože Iz­raelov, nech stojí pev­ne tvoje slovo, ktoré si hovoril svoj­mu služob­níkovi, Dávidovi.

Evanjelický

17 Nuž, Hos­podine, Bože Iz­raela, nech sa po­tvr­dí Tvoje za­sľúbenie, ktoré si dal svoj­mu služob­níkovi Dávidovi.

Ekumenický

17 Nuž teda, Hos­podin, Bože Iz­raela, nech sa po­tvr­dí spoľah­livosť tvoj­ho slova, ktoré si dal svoj­mu služob­níkovi Dávidovi.

Bible21

17 Nyní te­dy, Hos­po­di­ne, Bože Iz­rae­le, kéž se pro­sím po­tvrdí slovo, které jsi dal své­mu služebníku Davi­dovi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček