Ekumenický2. Kronická6,14

2. Kronická 6:14

a zvolal: Hos­podin, Bože Iz­raela, niet ti podob­ného Boha na nebi ani na zemi. Ty za­chovávaš zmluvu a milosť svojim služob­níkom, ktorí sú ti bez­výh­rad­ne od­daní.


Verš v kontexte

13 Šalamún totiž zhotovil z bronzu vy­výšenú plošinu a umiest­nil ju upro­stred ná­dvoria; bola päť lakťov dl­há, päť lakťov široká a tri lak­te vy­soká. Po­stavil sa na ňu, po­kľakol na kolená pred celým zhromaždením Iz­raela, vy­strel dlane k nebu 14 a zvolal: Hos­podin, Bože Iz­raela, niet ti podob­ného Boha na nebi ani na zemi. Ty za­chovávaš zmluvu a milosť svojim služob­níkom, ktorí sú ti bez­výh­rad­ne od­daní. 15 Svoj­mu služob­níkovi Dávidovi, môj­mu ot­covi, si spl­nil daný sľub. Vlast­nými ús­tami si sľúbil a vlast­nou rukou si aj spl­nil, ako to dnes vidíme.

späť na 2. Kronická, 6

Príbuzné preklady Roháček

14 riekol: Hos­podine, Bože Iz­raelov, nie je tebe podob­ného Boha ani na nebi ani na zemi, ktorý os­tríhaš sm­luvu a milosť svojim služob­níkom, chodiacim pred tebou celým svojím srd­com,

Evanjelický

14 a po­vedal: Hos­podine, Bože Iz­raela, nieto Tebe podob­ného Boha na nebi ani na zemi, ktorý by za­chovával zmluvu a milosť svojim služob­níkom, ktorí z celého srd­ca chodia pred Tebou.

Ekumenický

14 a zvolal: Hos­podin, Bože Iz­raela, niet ti podob­ného Boha na nebi ani na zemi. Ty za­chovávaš zmluvu a milosť svojim služob­níkom, ktorí sú ti bez­výh­rad­ne od­daní.

Bible21

14 „Hos­po­di­ne, Bože Iz­rae­le! Na­hoře na nebi ani dole na zemi není Boha podobného to­bě, jenž by za­chovával smlou­vu a mi­lo­sr­den­ství svým služebníkům, kteří před te­bou ži­jí s od­daným srd­cem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček