Ekumenický2. Kronická4,4

2. Kronická 4:4

More spočívalo na dvanás­tich býkoch; tri boli ob­rátené na sever, tri na západ, tri na juh a tri na východ. Nad nimi bolo more a ich za­dky za­padali do­vnút­ra.


Verš v kontexte

3 Po celom ob­vode pod ním ho obopínali po­stavy býkov v počte desať na lakeť a lemovali do­okola more. Dva rady býkov boli od­liate spolu s ním. 4 More spočívalo na dvanás­tich býkoch; tri boli ob­rátené na sever, tri na západ, tri na juh a tri na východ. Nad nimi bolo more a ich za­dky za­padali do­vnút­ra. 5 Bolo na dlaň hrubé a jeho okraj mal tvar kalicha alebo ľali­ového kvetu. Malo ob­jem tritisíc batov.

späť na 2. Kronická, 4

Príbuzné preklady Roháček

4 Stálo na dvanás­tich voloch, z ktorých tri hľadely na sever, tri hľadely na západ, tri hľadely na juh a tri hľadely na východ, a more bolo na nich svr­chu, a všet­ky ich za­dky boly ob­rátené do vnút­ra.

Evanjelický

4 Spočívalo na dvanás­tich býkoch; tri boli ob­rátené na sever, tri na západ, tri na juh a tri boli ob­rátené na východ. Hore nad nimi bolo more. Za­dnú časť mali ú­pl­ne ob­rátenú do­vnút­ra.

Ekumenický

4 More spočívalo na dvanás­tich býkoch; tri boli ob­rátené na sever, tri na západ, tri na juh a tri na východ. Nad nimi bolo more a ich za­dky za­padali do­vnút­ra.

Bible21

4 Moře spočívalo na dvanácti býcích: tři byli ob­ráceni k se­ve­ru, tři k zápa­du, tři k jihu a tři k výcho­du. Leže­lo na nich tak, že je všech­ny ze­za­du přikrývalo.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček