Ekumenický2. Kronická4,3

2. Kronická 4:3

Po celom ob­vode pod ním ho obopínali po­stavy býkov v počte desať na lakeť a lemovali do­okola more. Dva rady býkov boli od­liate spolu s ním.


Verš v kontexte

2 Od­lial i more s priemerom desať lakťov, po ob­vode za­ok­rúh­lené a hl­boké päť lakťov. Cel­kový jeho ob­vod meral trid­sať lakťov. 3 Po celom ob­vode pod ním ho obopínali po­stavy býkov v počte desať na lakeť a lemovali do­okola more. Dva rady býkov boli od­liate spolu s ním. 4 More spočívalo na dvanás­tich býkoch; tri boli ob­rátené na sever, tri na západ, tri na juh a tri na východ. Nad nimi bolo more a ich za­dky za­padali do­vnút­ra.

späť na 2. Kronická, 4

Príbuzné preklady Roháček

3 A pod ním boly podoby volov, ktoré ho ob­nímaly kolom do­okola, na desať lakťov, ob­kľučujúc more do­okola, dva rady bolo tých volov, ktoré boly s ním spolu sliate.

Evanjelický

3 Pod ním po celom ob­vode boli do­okola kolok­vin­tové podoby ; po desať na lakeť obopínalo more; dva rady kolok­vin­tov boli s ním spolu zliate.

Ekumenický

3 Po celom ob­vode pod ním ho obopínali po­stavy býkov v počte desať na lakeť a lemovali do­okola more. Dva rady býkov boli od­liate spolu s ním.

Bible21

3 Pod okrajem ji po ce­lém obvo­du le­movaly dvě řa­dy oz­dob ve tva­ru býků (vž­dy deset na lo­ket), jedno­li­tých s nádrží.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček