Ekumenický2. Kronická36,14

2. Kronická 36:14

Ba i všet­ci vedúci kňazi a ľud sa stávali čoraz viac ne­ver­nejší. Na­sledovali rôz­ne ohav­nos­ti národov, čím poškvr­nili dom, ktorý si Hos­podin po­svätil v Jeruzaleme.


Verš v kontexte

13 Do­kon­ca sa vzbúril proti kráľovi Nebúkad­necarovi, ktorý ho za­viazal prísahou na Boha. Tvrdo­šij­ne sa vzpieral a zanovite od­mietal ná­vrat k Hospodinovi, Bohu Iz­raela. 14 Ba i všet­ci vedúci kňazi a ľud sa stávali čoraz viac ne­ver­nejší. Na­sledovali rôz­ne ohav­nos­ti národov, čím poškvr­nili dom, ktorý si Hos­podin po­svätil v Jeruzaleme. 15 Hos­podin, Boh ich ot­cov, im po svojich po­sloch dával včas výs­trahu, lebo mal súcit so svojím ľudom a svojím príbyt­kom.

späť na 2. Kronická, 36

Príbuzné preklady Roháček

14 Áno, aj všet­ky kniežatá kňazov i ľud do­púšťali sa mnohých a veľkých pre­stúpení robiac podľa všet­kých ohav­nos­tí pohan­ských národov a poškvr­nili dom Hos­podinov, ktorý bol po­svätil v Jeruzaleme.

Evanjelický

14 I všet­ci kňaz­skí hod­nos­tári a ľud do­púšťali sa mnohok­rát ne­very podľa rôz­nych ohav­nos­tí národov a poškvr­nili dom Hos­podinov, ktorý po­svätil v Jeruzaleme.

Ekumenický

14 Ba i všet­ci vedúci kňazi a ľud sa stávali čoraz viac ne­ver­nejší. Na­sledovali rôz­ne ohav­nos­ti národov, čím poškvr­nili dom, ktorý si Hos­podin po­svätil v Jeruzaleme.

Bible21

14 Také všich­ni hodnostáři, kněží i lid vrši­li jednu zra­du za druhou. Ří­di­li se vše­možný­mi po­han­ský­mi ohavnost­mi, a po­sk­vrni­li tak Hos­po­dinův chrám v Je­ruzalémě, který on po­svě­til.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček