Ekumenický2. Kronická35,20

2. Kronická 35:20

Po všet­kom tom, ako dal Joziáš do poriad­ku chrám, vy­pravil sa egypt­ský kráľ Necho do boja ku Kar­kemišu pri Euf­rate. Joziáš vy­razil proti ne­mu.


Verš v kontexte

19 Táto Pas­cha sa svätila v osemnástom roku Joziášovej vlády. 20 Po všet­kom tom, ako dal Joziáš do poriad­ku chrám, vy­pravil sa egypt­ský kráľ Necho do boja ku Kar­kemišu pri Euf­rate. Joziáš vy­razil proti ne­mu. 21 Ten však vy­slal k nemu po­slov s odkazom: Čo ťa je do mňa, jud­ský kráľ? Ne­vyp­ravil som sa dnes proti tebe, ale proti domu, s ktorým vediem voj­nu. Boh mi pri­kázal, aby som sa ponáhľal. Ustúp Bohu, ktorý je so mnou, aby ťa ne­zničil!

späť na 2. Kronická, 35

Príbuzné preklady Roháček

20 Po tom po všet­kom, keď už bol Joziáš pri­pravil dom Boží, prišiel hore Necho, egypt­ský kráľ, aby bojoval proti Char­kemišu nad Euf­ratom, a Joziáš vy­šiel proti ne­mu.

Evanjelický

20 Po všet­kom tom, po úp­rave chrámu, pri­tiahol egypt­ský kráľ Necho bojovať pri Kar­kemiši nad Euf­ratom. Joziáš vy­šiel proti ne­mu.

Ekumenický

20 Po všet­kom tom, ako dal Joziáš do poriad­ku chrám, vy­pravil sa egypt­ský kráľ Necho do boja ku Kar­kemišu pri Euf­rate. Joziáš vy­razil proti ne­mu.

Bible21

20 Po tom, když Jošiáš dokončil obnovu chrá­mu, vy­táhl egyptský vlád­ce Nekó do bitvy u Karke­miše na Eufra­tu. Jošiáš vy­táhl pro­ti ně­mu,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček