Ekumenický2. Kronická33,15

2. Kronická 33:15

Z Hospodinovho domu od­stránil cudzie božs­tvá, sochu a všet­ky ol­táre, ktoré pred­tým vy­budoval na náv­rší domu Hos­podina i v Jeruzaleme. Všet­ko vy­hádzal von z mesta.


Verš v kontexte

14 Ne­skôr vy­budoval von­kajšie hrad­by Dávidov­ho mes­ta, západ­ne od Gichónu, v údolí smerom k Rybnej bráne i vôkol Ófelu, a vy­staval ich do výšky. Vo všet­kých opev­nených mes­tách v Judsku umiest­nil veliteľov voj­ska. 15 Z Hospodinovho domu od­stránil cudzie božs­tvá, sochu a všet­ky ol­táre, ktoré pred­tým vy­budoval na náv­rší domu Hos­podina i v Jeruzaleme. Všet­ko vy­hádzal von z mesta. 16 Znovu zriadil Hos­podinov ol­tár a obetoval na ňom obety spoločen­stva a ďakov­né obety. Vy­zval Júdu, aby slúžil Hos­podinovi, Bohu Iz­raela.

späť na 2. Kronická, 33

Príbuzné preklady Roháček

15 A od­stránil cudzích bohov aj kamen­ný ob­raz mod­ly z domu Hos­podinov­ho i všet­ky ol­táre, ktoré bol vy­stavil na vr­chu domu Hos­podinov­ho a v Jeruzaleme, a vy­hádzal to von za mes­to.

Evanjelický

15 Po­tom od­stránil cudzích bohov, mod­lu z domu Hos­podinov­ho i všet­ky ol­táre, ktoré po­stavil na náv­rší domu Hos­podinov­ho a po celom Jeruzaleme. Vy­hádzal ich von z mes­ta.

Ekumenický

15 Z Hospodinovho domu od­stránil cudzie božs­tvá, sochu a všet­ky ol­táre, ktoré pred­tým vy­budoval na náv­rší domu Hos­podina i v Jeruzaleme. Všet­ko vy­hádzal von z mesta.

Bible21

15 Z Hos­po­di­nova chrá­mu od­stranil cizí bohy a so­chy. Všech­ny ol­táře, které před­tím na­stavěl na Chrá­mové hoře v Je­ruzalémě, vy­házel na skládku za měs­tem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček