Ekumenický2. Kronická32,9

2. Kronická 32:9

Ne­skôr vy­slal asýr­sky kráľ San­cheríb svojich služob­níkov do Jeruzalema, kým on sám s celou svojou vojen­skou mocou bojoval proti Lakíšu. Jud­skému kráľovi Chiz­kijovi a všet­kým Júdov­com v Jeruzaleme od­kázal:


Verš v kontexte

8 S ním je teles­ná sila, s nami je Hos­podin, náš Boh, hotový nám po­môcť a viesť naše boje. Ľud sa spoľahol na slová jud­ského kráľa Chiz­kiju. 9 Ne­skôr vy­slal asýr­sky kráľ San­cheríb svojich služob­níkov do Jeruzalema, kým on sám s celou svojou vojen­skou mocou bojoval proti Lakíšu. Jud­skému kráľovi Chiz­kijovi a všet­kým Júdov­com v Jeruzaleme od­kázal: 10 Tak­to vraví asýr­sky kráľ San­cheríb: Na čo sa spoliehate, keď za ob­liehania zo­stávate v Jeruzaleme?

späť na 2. Kronická, 32

Príbuzné preklady Roháček

9 Po tom­to po­slal Senacherib, as­sýr­sky kráľ, svojich služob­níkov do Jeruzalema, kým on sám táboril proti Lachišu a celé jeho kráľov­ské pan­stvo s ním, tedy po­slal k Ezechiášovi, jud­skému kráľovi, a k celému Júdovi, ktorý bol shromaždený v Jeruzaleme, po­vediac:

Evanjelický

9 Po tom­to vy­slal asýr­sky kráľ San­cheríb svojich služob­níkov do Jeruzalema - sám bol s celou svojou mocou pred Láchíšom - k jud­skému kráľovi Chiz­kijovi i ku všet­kým Júdej­com v Jeruzaleme s od­kazom:

Ekumenický

9 Ne­skôr vy­slal asýr­sky kráľ San­cheríb svojich služob­níkov do Jeruzalema, kým on sám s celou svojou vojen­skou mocou bojoval proti Lakíšu. Jud­skému kráľovi Chiz­kijovi a všet­kým Júdov­com v Jeruzaleme od­kázal:

Bible21

9 Když po­tom asyr­ský král Sena­che­rib s ce­lou svou ar­mádou dobýval Lachiš, vy­s­lal do Je­ruzalé­ma své služebníky se zprávou pro jud­ského krále Eze­chiáše a pro vše­chen jud­ský lid v Je­ruzalémě:

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček