Ekumenický2. Kronická32,14

2. Kronická 32:14

Ktorý zo všet­kých bohov tých národov, ktoré moji ot­covia po­užitím hubiacej kliat­by vy­hubili, mohol svoj ľud vy­slobodiť z mojej moci? Môže vás azda váš Boh vy­slobodiť z mojej moci?


Verš v kontexte

13 Ne­viete, čo som urobil ja a moji ot­covia národom všet­kých krajín? Moh­li bohovia národov krajín vy­slobodiť svoju krajinu z mojej moci? 14 Ktorý zo všet­kých bohov tých národov, ktoré moji ot­covia po­užitím hubiacej kliat­by vy­hubili, mohol svoj ľud vy­slobodiť z mojej moci? Môže vás azda váš Boh vy­slobodiť z mojej moci? 15 Nech vás teda Chiz­kija ne­klame a nezavádza! Ne­ver­te mu, lebo ani jeden z bohov všet­kých tých národov a kráľovs­tiev ne­mohol svoj ľud vy­slobodiť z mojej moci ani z moci mojich ot­cov. Ani váš Boh vás z nej ne­vys­lobodí.

späť na 2. Kronická, 32

Príbuzné preklady Roháček

14 K­de ktorý to bol medzi všet­kými boh­mi tých národov, ktoré, za­riek­nuté na záhubu, docela za­hubili moji ot­covia, ktorý by bol mohol vy­trh­núť svoj ľud z mojej ruky, že by vás mohol váš Bôh vy­trh­núť z mojej ruky?

Evanjelický

14 Ktorý zo všet­kých bohov tých národov, na ktorých moji ot­covia vy­konali voj­novú kliat­bu, vládal vy­trh­núť svoj ľud z mojej ruky? Žeby vás vládal váš Boh vy­trh­núť z mojej ruky?

Ekumenický

14 Ktorý zo všet­kých bohov tých národov, ktoré moji ot­covia po­užitím hubiacej kliat­by vy­hubili, mohol svoj ľud vy­slobodiť z mojej moci? Môže vás azda váš Boh vy­slobodiť z mojej moci?

Bible21

14 Kdo z bo­hů těch národů, které moji ot­cové vy­hla­di­li, dokázal vy­svo­bo­dit svůj lid z mých ru­kou? Jak by tedy váš bůh mohl z mých ru­kou vy­svo­bo­dit vás?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček