Ekumenický2. Kronická32,10

2. Kronická 32:10

Tak­to vraví asýr­sky kráľ San­cheríb: Na čo sa spoliehate, keď za ob­liehania zo­stávate v Jeruzaleme?


Verš v kontexte

9 Ne­skôr vy­slal asýr­sky kráľ San­cheríb svojich služob­níkov do Jeruzalema, kým on sám s celou svojou vojen­skou mocou bojoval proti Lakíšu. Jud­skému kráľovi Chiz­kijovi a všet­kým Júdov­com v Jeruzaleme od­kázal: 10 Tak­to vraví asýr­sky kráľ San­cheríb: Na čo sa spoliehate, keď za ob­liehania zo­stávate v Jeruzaleme? 11 Keď Chiz­kija vy­hlasuje: Hos­podin, náš Boh, nás vy­slobodí z moci asýr­skeho kráľa, tak vás za­vádza, aby vás umoril hladom a smädom.

späť na 2. Kronická, 32

Príbuzné preklady Roháček

10 tak­to hovorí Senacherib, as­sýr­sky kráľ: Na čože sa to vy nadejete a zo­stávate obľa­hnutí v ohrade, v Jeruzaleme?

Evanjelický

10 Tak­to vraví asýr­sky kráľ San­cheríb: Na čo sa spoliehate, že počas ob­liehania os­távate v Jeruzaleme?

Ekumenický

10 Tak­to vraví asýr­sky kráľ San­cheríb: Na čo sa spoliehate, keď za ob­liehania zo­stávate v Jeruzaleme?

Bible21

10 „Tak praví Sena­che­rib, král Asýrie: V co to doufá­te, že zůstává­te ob­ležení v Je­ruzalémě?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček