Ekumenický2. Kronická30,22

2. Kronická 30:22

Chiz­kija sa prívetivo pri­hovoril ku všet­kým levitom, ktorí pre­ukázali dob­rú znalosť služby Hos­podinovi. Sedem dní sláv­nost­ne hodovali, prinášali obety spoločen­stva a vzdávali vďaku Hos­podinovi, Bohu svojich ot­cov.


Verš v kontexte

21 Iz­raeliti, ktorí sa na­chádzali v Jeruzaleme, slávili sedem­dňovú sláv­nosť nek­vasených chlebov veľmi radost­ne. Leviti a kňazi chválili Hos­podina z celej sily deň čo deň. 22 Chiz­kija sa prívetivo pri­hovoril ku všet­kým levitom, ktorí pre­ukázali dob­rú znalosť služby Hos­podinovi. Sedem dní sláv­nost­ne hodovali, prinášali obety spoločen­stva a vzdávali vďaku Hos­podinovi, Bohu svojich ot­cov. 23 Celé zhromaždenie sa roz­hod­lo, že bude svätiť ďalších sedem dní. Tak radost­ne slávili ďalších sedem dní.

späť na 2. Kronická, 30

Príbuzné preklady Roháček

22 A Ezechiáš hovoril k srd­cu všet­kým Levitom, ktorí vy­učovali dob­rej a užitočnej známosti Hos­podinovej. A tak jed­li obeti výročnej sláv­nos­ti sedem dní obetujúc bit­né obeti po­koj­né a oslavujúc Hos­podina, Boha svojich ot­cov.

Evanjelický

22 Nato sa Chiz­kija sr­dečne pri­hovoril ku všet­kým levítom, ktorí zručne vy­konávali službu Hos­podinovi. Po sied­mich dňoch do­končili sláv­nosť. Obetovali obete spoločen­stva a ďakovali Hos­podinovi, Bohu svojich ot­cov.

Ekumenický

22 Chiz­kija sa prívetivo pri­hovoril ku všet­kým levitom, ktorí pre­ukázali dob­rú znalosť služby Hos­podinovi. Sedem dní sláv­nost­ne hodovali, prinášali obety spoločen­stva a vzdávali vďaku Hos­podinovi, Bohu svojich ot­cov.

Bible21

22 Eze­chiáš také vy­jádřil uznání všem levi­tům za ve­likou svědo­mi­tost, s ja­kou slouži­li Hos­po­di­nu. Po sedm dní jedli své určené podíly, přináše­li pokojné obě­ti a dě­kova­li Hos­po­di­nu, Bohu svých ot­ců.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček