Ekumenický2. Kronická30,16

2. Kronická 30:16

Stali si na svoje mies­to podľa práv­neho pred­pisu a zákona Božieho muža Mojžiša. Kňazi kropili krv, ktorú im podávali leviti.


Verš v kontexte

15 Na š­tr­nás­ty deň druhého mesiaca za­bíjali pas­chál­neho barán­ka. Kňazi a leviti sa s pocitom han­by po­svätili a prinies­li spaľované obety do Hos­podinov­ho domu. 16 Stali si na svoje mies­to podľa práv­neho pred­pisu a zákona Božieho muža Mojžiša. Kňazi kropili krv, ktorú im podávali leviti. 17 Pre­tože v zhromaždení bolo mnoho takých, čo sa ne­pos­vätili, leviti za­bíjali pas­chál­ne barán­ky pre všet­kých, ktorí neboli do­sť čis­tí, aby ich za­svätili Hos­podinovi.

späť na 2. Kronická, 30

Príbuzné preklady Roháček

16 A stáli na svojom stanovišti podľa svoj­ho poriad­ku, podľa zákona Mojžiša, muža Božieho; kňazi kropili krv berúc ju z ruky Levitov.

Evanjelický

16 Za­stali si na svoje mies­to podľa plat­ného pred­pisu a podľa zákona Mojžiša, muža Božieho. Kňazi kropili kr­vou pre­vzatou z rúk levítov.

Ekumenický

16 Stali si na svoje mies­to podľa práv­neho pred­pisu a zákona Božieho muža Mojžiša. Kňazi kropili krv, ktorú im podávali leviti.

Bible21

16 Za­uja­li svá mís­ta, jak jim to určoval Zákon Božího muže Mo­jžíše. Kněží kropi­li ol­tář krví, kte­rou jim levi­té podáva­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček