Ekumenický2. Kronická29,34

2. Kronická 29:34

Kňazov však bolo málo, takže ne­stačili sťahovať kože zo všet­kých spaľovaných obiet. Vy­pomáhali im bratia leviti, kým sa ne­skončila práca a kňazi sa ne­pos­vätili. Leviti sa totiž hor­livejšie po­sväcovali než kňazi.


Verš v kontexte

33 Za­svätených darov bolo šesťs­to kusov dobyt­ka a tritisíc oviec. 34 Kňazov však bolo málo, takže ne­stačili sťahovať kože zo všet­kých spaľovaných obiet. Vy­pomáhali im bratia leviti, kým sa ne­skončila práca a kňazi sa ne­pos­vätili. Leviti sa totiž hor­livejšie po­sväcovali než kňazi. 35 Aj spaľovaných obiet s tukom obiet spoločen­stva a s nápojovými obetami k spaľovaným obetám bolo veľa. Tak sa ob­novila služba v Hospodinovom dome.

späť na 2. Kronická, 29

Príbuzné preklady Roháček

34 Len že kňazov bolo pri­málo, takže ne­moh­li sami stiahnuť z kože všet­ky zápal­né obeti, a pre­to im po­máhali ich bratia Leviti, až do­kiaľ nebolo dielo do­končené, a do­kiaľ sa ne­pos­vätili kňazi, lebo Leviti boli úp­rim­nejšieho srd­ca a ochot­nejší posvätiť sa než kňazi.

Evanjelický

34 iba kňazov bolo pri­málo, takže ne­vládali stiah­nuť kože zo všet­kých spaľovaných obetí. Pre­to im po­máhali ich bratia levíti, kým sa ne­skončila práca a kňazi sa ne­pos­vätili. Levíti sa totiž po­sväcovali s úp­rim­nejším srd­com ako kňazi.

Ekumenický

34 Kňazov však bolo málo, takže ne­stačili sťahovať kože zo všet­kých spaľovaných obiet. Vy­pomáhali im bratia leviti, kým sa ne­skončila práca a kňazi sa ne­pos­vätili. Leviti sa totiž hor­livejšie po­sväcovali než kňazi.

Bible21

34 Kněží ale bylo málo, takže to množství zvířat k zápalné obě­ti ne­stači­li stahovat. Mu­se­li jim pro­to po­máhat je­jich bratři levi­té, dokud to dílo ne­bylo ho­tové a dokud se ne­za­svě­ti­li další kněží (levi­té se to­tiž po­svěcova­li svědo­mi­tě­ji než kněží).

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček