Ekumenický2. Kronická29,28

2. Kronická 29:28

Celé to zhromaždenie vzdávalo poc­tu, znel spev a zvučali trúby. To všet­ko trvalo, kým sa ne­skončila spaľovaná obeta.


Verš v kontexte

27 Chiz­kija dal priniesť na ol­tár spaľovanú obetu. Súčas­ne so spaľovanou obetou za­znela pieseň Hos­podinovi a zvučali trúby za sprievodu hudob­ných nás­trojov iz­rael­ského kráľa Dávida. 28 Celé to zhromaždenie vzdávalo poc­tu, znel spev a zvučali trúby. To všet­ko trvalo, kým sa ne­skončila spaľovaná obeta. 29 Keď sa skončili spaľované obety, kráľ i všet­ci prítom­ní po­kľak­li a klaňali sa.

späť na 2. Kronická, 29

Príbuzné preklady Roháček

28 A celé shromaždenie sa klaňalo, a speváci spievali, a trubi trúbili; to všet­ko sa tak dialo, kým sa len nedokončila zápal­ná obeť.

Evanjelický

28 Celé zhromaždenie sa klaňalo, pieseň znela, trúby zvučali, až kým sa ne­skončila spaľovaná obeť.

Ekumenický

28 Celé to zhromaždenie vzdávalo poc­tu, znel spev a zvučali trúby. To všet­ko trvalo, kým sa ne­skončila spaľovaná obeta.

Bible21

28 Ce­lé shro­máždění se klanělo, zpěváci zpíva­li, tru­bači trou­bi­li a to vše trvalo, dokud zápalná oběť ne­s­konči­la.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček