Ekumenický2. Kronická29,22

2. Kronická 29:22

Vtedy porážali dobytok, kňazi za­chytávali krv a kropili ňou ol­tár. Za­bíjali aj barany a kr­vou kropili ol­tár, za­bíjali jahňatá a kropili kr­vou ol­tár.


Verš v kontexte

21 Nato pri­viedol sedem býčkov, sedem baranov, sedem jah­niat a sedem capov ako obetu za hriech, a to za kráľov­stvo, za svätyňu a za Jud­sko. Áronov­com, kňazom, pri­kázal obetovať na Hos­podinovom ol­tári. 22 Vtedy porážali dobytok, kňazi za­chytávali krv a kropili ňou ol­tár. Za­bíjali aj barany a kr­vou kropili ol­tár, za­bíjali jahňatá a kropili kr­vou ol­tár. 23 Po­tom pri­vied­li pred kráľa a zhromaždenie capy ako obetu za hriech a položili na ne ruky.

späť na 2. Kronická, 29

Príbuzné preklady Roháček

22 A tak po­bili voly, a kňazi berúc krv kropili na ol­tár. Potom pobili aj baranov a kropili ich krv na ol­tár; po­bili aj ovce a kropili krv na ol­tár.

Evanjelický

22 Vtedy za­bíjali dobytok; kňazi za­chytávali krv a kropili ol­tár. Za­bíjali aj barany a kr­vou kropili ol­tár; za­bíjali aj jahňatá a kr­vou kropili ol­tár.

Ekumenický

22 Vtedy porážali dobytok, kňazi za­chytávali krv a kropili ňou ol­tár. Za­bíjali aj barany a kr­vou kropili ol­tár, za­bíjali jahňatá a kropili kr­vou ol­tár.

Bible21

22 Poráže­li tedy býčky a kněží chyta­li je­jich krev a kropi­li s ní ol­tář. Když poráže­li be­ra­ny, kropi­li ol­tář je­jich krví, a když poráže­li jehňa­ta, kropi­li ol­tář je­jich krví.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček