Ekumenický2. Kronická29,11

2. Kronická 29:11

Nebuďte teda ľahos­taj­ní, synovia moji, lebo vás si vy­volil Hos­podin, aby ste stáli pred ním a slúžili mu. Máte byť jeho služob­ník­mi a páliť mu kadid­lo.


Verš v kontexte

10 Teraz za­mýšľam uzav­rieť zmluvu s Hospodinom, Bohom Iz­raela, aby od nás od­vrátil svoj prud­ký hnev. 11 Nebuďte teda ľahos­taj­ní, synovia moji, lebo vás si vy­volil Hos­podin, aby ste stáli pred ním a slúžili mu. Máte byť jeho služob­ník­mi a páliť mu kadid­lo. 12 Tu sa pus­tili do diela leviti. Z Kehátovcov: Machat, syn Amásajov a Jo­el, syn Azar­jov. Z Meráriovcov: Kíš, syn Ab­diho, a Azar­ja, syn Jehal­lelélov. Z Geršónovcov: Jóach, syn Zim­mov a Éden, syn Jóachov.

späť na 2. Kronická, 29

Príbuzné preklady Roháček

11 Moji synovia, neb­lúďte teraz, ubez­pečení. Lebo vás si vy­volil Hos­podin, aby ste stáli pred ním slúžiac mu a aby ste mu svätos­lúžili a kadili mu.

Evanjelický

11 Nebuďte teda ned­balí, synovia moji, lebo Hos­podin si vás vy­volil, aby ste stáli pred ním a slúžili Mu. Máte byť Jeho služob­ník­mi a kadiť Mu.

Ekumenický

11 Nebuďte teda ľahos­taj­ní, synovia moji, lebo vás si vy­volil Hos­podin, aby ste stáli pred ním a slúžili mu. Máte byť jeho služob­ník­mi a páliť mu kadid­lo.

Bible21

11 Synové mo­ji, ne­ber­te to teď na lehkou váhu. Hos­po­din vás pře­ce vy­vo­lil, abys­te stá­li před ním a slouži­li mu, abys­te mu ja­kožto jeho služebníci pá­li­li kadidlo.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček