Ekumenický2. Kronická28,10

2. Kronická 28:10

Za­mýšľate pod­robiť si Júdov­cov a Jeruzalemčanov za ot­rokov a ot­rokyne. Tým ste sa sami pre­vinili proti Hos­podinovi, svoj­mu Bohu.


Verš v kontexte

9 Tam bol Hos­podinov prorok menom Óded, ktorý pred­stúpil pred voj­sko, čo vchádzalo do Samárie. Po­vedal im: Iste sa roz­hneval Hos­podin, Boh vašich ot­cov, na Júdov­cov, keď vám ich vy­dal do moci. Vy ste ich však vraždili tak zúrivo, že sa to do­stalo až do neba. 10 Za­mýšľate pod­robiť si Júdov­cov a Jeruzalemčanov za ot­rokov a ot­rokyne. Tým ste sa sami pre­vinili proti Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. 11 Po­slúch­nite ma teda a pre­pus­tite svojich zajat­cov, ktorých ste vzali svojim bratom, inak pocítite páľavu Hos­podinov­ho hnevu.

späť na 2. Kronická, 28

Príbuzné preklady Roháček

10 A teraz ešte hovoríte, že si pod­robíte synov Júdu a Jeruzalema sebe za sluhov a za diev­ky. Či ste sa aj vy sami nedopus­tili hriechov proti Hos­podinovi, svoj­mu Bohu?

Evanjelický

10 Teraz za­mýšľate pod­robiť si Júdej­cov a Jeruzalem­cov za ot­rokov a ot­rokyne. Či aj vy nie ste vin­ní pred Hos­podinom, svojím Bohom?

Ekumenický

10 Za­mýšľate pod­robiť si Júdov­cov a Jeruzalemčanov za ot­rokov a ot­rokyne. Tým ste sa sami pre­vinili proti Hos­podinovi, svoj­mu Bohu.

Bible21

10 A k tomu si ještě chcete zot­ročit jud­ské a je­ruzalém­ské dě­ti jako své sluhy a služky? Copak sami nemá­te před Hos­po­di­nem, svým Bo­hem, žádný hřích?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček