Ekumenický2. Kronická26,21

2. Kronická 26:21

Kráľ Uzzija os­tal malomoc­ný až do smr­ti. Ako malomoc­ný býval v osobitnom dome. Bol totiž vy­lúčený z Hospodinovho domu. Jeho syn Jótam do­zeral na kráľov­ský palác a spravoval ľud krajiny.


Verš v kontexte

20 Keď sa k nemu hlav­ný kňaz Azar­ja a os­tat­ní kňazi ob­rátili, zis­tili mu na čele malomocen­stvo. Ih­neď ho od­tiaľ vy­kázali, ba i sám sa ponáhľal vy­j­sť, lebo ho ranil Hos­podin. 21 Kráľ Uzzija os­tal malomoc­ný až do smr­ti. Ako malomoc­ný býval v osobitnom dome. Bol totiž vy­lúčený z Hospodinovho domu. Jeho syn Jótam do­zeral na kráľov­ský palác a spravoval ľud krajiny. 22 Os­tat­né deje Uzziju, staršie i novšie, opísal Ámocov syn Izai­áš.

späť na 2. Kronická, 26

Príbuzné preklady Roháček

21 A tak bol kráľ Uziáš malomoc­ný až do dňa svojej smr­ti a súc malomocný býval v osobit­nom dome, pre­tože bol vy­lúčený z domu Hos­podinov­ho. A Jotám, jeho syn, bol nad domom kráľovým súdiac ľud zeme.

Evanjelický

21 Tak bol kráľ Uzzija malomoc­ný až do svojej smr­ti; býval v osobit­nom dome, pre­tože bol vy­lúčený z domu Hos­podinov­ho. Jeho syn Jótám bol nad kráľov­ským palácom a spravoval ľud krajiny.

Ekumenický

21 Kráľ Uzzija os­tal malomoc­ný až do smr­ti. Ako malomoc­ný býval v osobitnom dome. Bol totiž vy­lúčený z Hospodinovho domu. Jeho syn Jótam do­zeral na kráľov­ský palác a spravoval ľud krajiny.

Bible21

21 Král Uziáš pak byl až do dne své smrti malo­mo­cný a jako ta­kový byd­lel v od­děleném do­mě, pro­tože byl vy­loučen z domu Hos­po­di­nova. Králov­ský palác teh­dy spravoval jeho syn Jo­tam, který také vlá­dl li­du.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček