Ekumenický2. Kronická21,10

2. Kronická 21:10

Edóm sa do­dnes stal nezávis­lým od Jud­ska. Zároveň sa z jeho pod­ručia vy­manila i Lib­na. To pre­to, že opus­til Hos­podina, Boha svojich ot­cov.


Verš v kontexte

9 Jóram sa ta vy­bral so svojimi veliteľmi a so všet­kými bojovými voz­mi. V noci zaútočil a bil Edómčanov. Tí však jeho aj veliteľov bojových vozov ob­kľúčili. 10 Edóm sa do­dnes stal nezávis­lým od Jud­ska. Zároveň sa z jeho pod­ručia vy­manila i Lib­na. To pre­to, že opus­til Hos­podina, Boha svojich ot­cov. 11 Zriaďoval aj výšiny po jud­ských náv­ršiach, obyvateľov Jeruzalema zvádzal na mod­lár­stvo a Júdu na od­pad­líc­tvo.

späť na 2. Kronická, 21

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale Edom len jed­nako odpadol a vy­tr­hol sa zpod ruky Júdovej, a je tak až do tohoto dňa. Vtedy od­pad­lo i mes­to Libna, toho času a vy­myk­lo sa zpod jeho ruky, pre­tože opus­til Hos­podina, Boha svojich ot­cov.

Evanjelický

10 Po­tom sa Edóm­ci vy­manili z jud­ského pod­ručia až pod­nes. Vtedy, v tom is­tom čase sa vy­manila z jeho pod­ručia i Lib­na, pre­tože Júdej­ci opus­tili Hos­podina, Boha svojich ot­cov.

Ekumenický

10 Edóm sa do­dnes stal nezávis­lým od Jud­ska. Zároveň sa z jeho pod­ručia vy­manila i Lib­na. To pre­to, že opus­til Hos­podina, Boha svojich ot­cov.

Bible21

10 Edom tedy zůstává ve vzpouře pro­ti Ju­dovi až dodnes. V téže době se vzbouři­la i Lib­na. Je­ho­ram to­tiž opustil Hos­po­di­na, Boha svých ot­ců,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček