Ekumenický2. Kronická20,11

2. Kronická 20:11

Ako sa nám len od­plácajú! Prišli nás vy­hnať z tvojho vlast­níc­tva, ktoré si nám pri­delil.


Verš v kontexte

10 Teraz sú tu Amónčania, Moábčania a obyvatelia Seír­skeho po­horia, cez územie ktorých si Iz­raelu nedovolil prej­sť, keď pri­chádzal z Egypta, ale sa im vy­hol a ne­vyhubil ich. 11 Ako sa nám len od­plácajú! Prišli nás vy­hnať z tvojho vlast­níc­tva, ktoré si nám pri­delil. 12 Bože náš, či by si ich ne­mal po­tres­tať, lebo sami ne­vládzeme vzdorovať tomuto úžas­nému davu, ktorý tiah­ne proti nám, ani ne­vieme, čo si počať, k tebe upierame svoj zrak.

späť na 2. Kronická, 20

Príbuzné preklady Roháček

11 nuž hľa, oni sa nám od­plácajú tým, že prišli, aby nás vy­hnali z tvoj­ho dedičs­tva, ktoré si nám dal večite.

Evanjelický

11 tí sa nám, hľa, od­plácajú tým, že nás prišli vy­hnať z Tvoj­ho vlast­níc­tva, ktoré si nám pri­delil.

Ekumenický

11 Ako sa nám len od­plácajú! Prišli nás vy­hnať z tvojho vlast­níc­tva, ktoré si nám pri­delil.

Bible21

11 A podívej se, jak nám odplácejí! Při­cházejí nás vy­hnat z tvého dě­dictví, které jsi nám odkázal.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček