Ekumenický2. Kronická19,8

2. Kronická 19:8

I v Jeruzaleme ustanovil Jóšafat nie­ktorých levitov, kňazov a nie­ktorých predákov iz­rael­ských rodín pre súd Hos­podina a pre spory obyvateľov Jeruzalema.


Verš v kontexte

7 Nech na vás spočinie bázeň pred Hos­podinom. Konaj­te svedomite, lebo u Hospodina, nášho Boha, niet bez­právia, upred­nos­tňovania ani ú­plat­kár­stva. 8 I v Jeruzaleme ustanovil Jóšafat nie­ktorých levitov, kňazov a nie­ktorých predákov iz­rael­ských rodín pre súd Hos­podina a pre spory obyvateľov Jeruzalema. 9 Pri­kázal im: Konaj­te s bázňou voči Hos­podinovi, ver­ne a čest­ne.

späť na 2. Kronická, 19

Príbuzné preklady Roháček

8 Ba aj v Jeruzaleme po­stavil Jozafat niek­torých z Levitov a kňazov a z hláv ot­cov Iz­raelových k súdu Hos­podinov­mu a riešiť pravoty. Po­tom sa on i jeho ľudia navrátili do Jeruzalema.

Evanjelický

8 Aj v Jeruzaleme ustanovil Jóšáfát nie­ktorých levítov, kňazov a nie­ktorých predákov iz­rael­ských rodín pre súd Hos­podinov a pre pravoty jeruzalem­ských obyvateľov.

Ekumenický

8 I v Jeruzaleme ustanovil Jóšafat nie­ktorých levitov, kňazov a nie­ktorých predákov iz­rael­ských rodín pre súd Hos­podina a pre spory obyvateľov Jeruzalema.

Bible21

8 V Je­ruzalémě pak Jošafat us­tanovil něk­teré levi­ty, kněze a vůd­ce iz­rael­ských kmenů, aby uplatňova­li Hos­po­dinův soud, a tak bylo možno od­vo­lávat se do Je­ruzalé­ma.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček