Ekumenický2. Kronická18,9

2. Kronická 18:9

Iz­rael­ský kráľ a jud­ský kráľ Jóšafat sedeli každý na svojom tróne za­odiati v kráľovskom rúchu. Sedeli na hum­ne pri vchode do samárij­skej brány a všet­ci proroci pred nimi prorokovali.


Verš v kontexte

8 Nato si iz­rael­ský kráľ za­volal jed­ného dvorana a pri­kázal mu: Pri­veď hneď Jim­lov­ho syna Míku. 9 Iz­rael­ský kráľ a jud­ský kráľ Jóšafat sedeli každý na svojom tróne za­odiati v kráľovskom rúchu. Sedeli na hum­ne pri vchode do samárij­skej brány a všet­ci proroci pred nimi prorokovali. 10 Kenaanov syn Cid­kija si zhotovil želez­né rohy a volal: Tak­to vraví Hos­podin: Nimi budeš klať Sýrčanov, kým ich ne­zničíš.

späť na 2. Kronická, 18

Príbuzné preklady Roháček

9 Medzi­tým iz­rael­ský kráľ a Jozafat, jud­ský kráľ, sedeli každý na svojom tróne, od­iati k­ráľov­ským rúchom. A sedeli na voľnom pries­tore pri vchode do brány mes­ta Samárie. A všet­ci tí proroci prorokovali pred nimi.

Evanjelický

9 Kým iz­rael­ský kráľ a jud­ský kráľ Jóšáfát sedeli každý na svojom tróne, za­odiati kráľov­ským rúchom - sedeli na prie­s­trans­tve pri vchode do Samár­skej brány - všet­ci proroci pred nimi prorokovali.

Ekumenický

9 Iz­rael­ský kráľ a jud­ský kráľ Jóšafat sedeli každý na svojom tróne za­odiati v kráľovskom rúchu. Sedeli na hum­ne pri vchode do samárij­skej brány a všet­ci proroci pred nimi prorokovali.

Bible21

9 Král Iz­rae­le a Jošafat, král Ju­dy, sedě­li ve slavnostním rou­chu na svých trůnech na pro­stran­ství u vcho­du do sa­mařské brá­ny a všich­ni ti pro­ro­ci pro­ro­kova­li před ni­mi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček