Ekumenický2. Kronická18,2

2. Kronická 18:2

Po nie­koľkých rokoch zišiel k Achábovi do Samárie. Acháb obetoval na jeho počesť a pre jeho sprievod množs­tvo oviec a dobyt­ka. Pri­tom ho navádzal na výp­ravu proti Rámot-Gileádu.


Verš v kontexte

1 Jóšafat mal ne­smier­ne bohat­stvo a slávu. Zošvag­ril sa s Achábom. 2 Po nie­koľkých rokoch zišiel k Achábovi do Samárie. Acháb obetoval na jeho počesť a pre jeho sprievod množs­tvo oviec a dobyt­ka. Pri­tom ho navádzal na výp­ravu proti Rámot-Gileádu. 3 Iz­rael­ský kráľ Acháb sa spýtal Jóšafata, jud­ského kráľa: Pôj­deš so mnou proti Rámot-Gileádu? Ten mu po­vedal: Ja rov­nako ako ty, môj ľud ako tvoj ľud, pôj­deme spolu do voj­ny.

späť na 2. Kronická, 18

Príbuzné preklady Roháček

2 Po­tom po rokoch od­išiel k Achabovi dolu do Samárie. A Achab na­bil pre neho drob­ného dobyt­ka a volov, množs­tvo, i pre ľud, ktorý p­rišiel s ním a na­hováral ho, aby išiel hore proti Rámot-gileáda.

Evanjelický

2 Po nie­koľkých rokoch zišiel k Achábovi do Samárie. Acháb po­bil mnoho oviec a hovädzieho dobyt­ka pre neho a pre ľud, ktorý bol s ním, a na­hovoril ho na výp­ravu proti Ramót-Gileádu.

Ekumenický

2 Po nie­koľkých rokoch zišiel k Achábovi do Samárie. Acháb obetoval na jeho počesť a pre jeho sprievod množs­tvo oviec a dobyt­ka. Pri­tom ho navádzal na výp­ravu proti Rámot-Gileádu.

Bible21

2 Po něko­lika letech Acha­ba navštívil v Sa­maří a ten pro něj a pro jeho do­pro­vod po­razil spoustu ov­cí, koz a te­lat. Po­tom ho za­čal podněcovat k tažení pro­ti Rá­mot-gi­leá­du.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček