Ekumenický2. Kronická18,18

2. Kronická 18:18

Ten však po­kračoval: Pre­to čuj­te slovo Hos­podina: Videl som Hos­podina sedieť na tróne a celé nebes­ké voj­sko mu stálo po pravici i ľavici.


Verš v kontexte

17 Iz­rael­ský kráľ po­vedal Jóšafatovi: Ne­vravel som ti, že mi nebude prorokovať nič dob­ré, ale zlé? 18 Ten však po­kračoval: Pre­to čuj­te slovo Hos­podina: Videl som Hos­podina sedieť na tróne a celé nebes­ké voj­sko mu stálo po pravici i ľavici. 19 Hos­podin sa spýtal: Kto navedie iz­rael­ského kráľa Achába, aby šiel na výp­ravu a pri Rámot-Gileáde padol? Od­zneli rôz­ne ná­vr­hy.

späť na 2. Kronická, 18

Príbuzné preklady Roháček

18 A ešte riekol: Pre­to počuj­te slovo Hos­podinovo: Videl som Hos­podina sedieť na jeho tróne, a všet­ko voj­sko nebies stálo po jeho pravici a po jeho ľavici.

Evanjelický

18 Ďalej po­vedal: Pre­to čuj­te slovo Hos­podinovo: Videl som Hos­podina sedieť na tróne a celý nebes­ký voj stáť Mu po pravici a ľavici.

Ekumenický

18 Ten však po­kračoval: Pre­to čuj­te slovo Hos­podina: Videl som Hos­podina sedieť na tróne a celé nebes­ké voj­sko mu stálo po pravici i ľavici.

Bible21

18 Mi­chajáš ale pokračoval: „Nuže, slyš­te slovo Hos­po­di­novo. Vi­děl jsem Hos­po­di­na sedícího na trůnu a vše­chen ne­bes­ký zástup po jeho pravici a levici.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček