Ekumenický2. Kronická14,11

2. Kronická 14:11

V boji proti Ásovi a Júdovi porazil Hos­podin Kúšij­cov, takže sa dali na útek.


Verš v kontexte

10 Ása volal k Hospodinovi, svoj­mu Bohu: Hos­podin, jedine ty môžeš po­môcť v boji medzi sil­ným a bez­moc­ným. Po­môž nám, Hos­podin, Bože náš, veď na teba sa spoliehame a v tvojom mene sme na­stúpili proti tomuto množs­tvu. Hos­podin, ty si náš Boh. Proti tebe ni­kto ne­ob­stojí. 11 V boji proti Ásovi a Júdovi porazil Hos­podin Kúšij­cov, takže sa dali na útek. 12 Ása spolu s ľudom ich prena­sledovali až po Gerár. Pad­lo toľko Kúšij­cov, že ni­kto z nich nezos­tal nažive, lebo boli ro­zdr­vení pred Hos­podinom a jeho táborom. Od­nies­li i veľké množs­tvo koris­ti.

späť na 2. Kronická, 14

Príbuzné preklady Roháček

11 Vtedy volal Aza k Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, a riekol: Hos­podine, u teba nie je roz­dielu, keď ty chceš pomôcť, či má nie­kto mnoho, alebo či ne­má sily. Po­môž, nám, ó, Hos­podine, náš Bože! Lebo na teba sa opierame a v tvojom mene sme prišli proti tomuto množs­tvu. Hos­podine, ty si naším Bohom, nech ne­má proti tebe moci mizer­ný človek!

Evanjelický

11 Nato Hos­podin porazil Kúšij­cov pred Ásom a pred Júdom, tak že Kúšij­ci ušli.

Ekumenický

11 V boji proti Ásovi a Júdovi porazil Hos­podin Kúšij­cov, takže sa dali na útek.

Bible21

11 Hos­po­din tenkrát ty Habeša­ny před Asou a jud­ský­mi muži po­razil, takže se dali na útěk.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček