Ekumenický2. Kronická12,3

2. Kronická 12:3

s tisícdvesto voz­mi a šesťdesiat­tisíc jazd­cami. Ľudu, ktorý s ním prišiel z Egypta, Líbyjčanov, Sukejov a Kúšijov, bolo ne­prehľad­né množs­tvo.


Verš v kontexte

2 Pre­tože sa spreneverili Hos­podinovi, vy­pravil sa v piatom roku vlády kráľa Rechabeáma proti Jeruzalemu egypt­ský kráľ Šíšak 3 s tisícdvesto voz­mi a šesťdesiat­tisíc jazd­cami. Ľudu, ktorý s ním prišiel z Egypta, Líbyjčanov, Sukejov a Kúšijov, bolo ne­prehľad­né množs­tvo. 4 Dobyl opev­nené mes­tá v Judsku a prenikol až k Jeruzalemu.

späť na 2. Kronická, 12

Príbuzné preklady Roháček

3 s tisíc a dve­sto voz­mi a so šesťdesiat tisíc jazd­cami, a nebolo počtu ľudu, ktorý prišiel s ním z Egyp­ta, Lýbovia, Suk­kovia a Et­hi­opi.

Evanjelický

3 s tisíc­dve­sto voz­mi, šesťdesiat­tisíc jazd­cami a s ne­spočet­ným ľudom, ktorý s ním prišiel z Egyp­ta: s Líbyj­cami, Suk­kij­cami a Kúšij­cami.

Ekumenický

3 s tisícdvesto voz­mi a šesťdesiat­tisíc jazd­cami. Ľudu, ktorý s ním prišiel z Egypta, Líbyjčanov, Sukejov a Kúšijov, bolo ne­prehľad­né množs­tvo.

Bible21

3 Měl 1 200 vozů, 60 000 jezd­ců a ne­sčí­s­lné voj­sko, které s ním táh­lo z Egyp­ta: Li­byj­ci, Suki­té a Habešané.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček