Ekumenický2. Kronická10,9

2. Kronická 10:9

Opýtal sa ich: Čo mi poradíte? Akú od­poveď mám podľa vás dať tomuto ľudu, ktorý predo­strel požiadav­ku: Zmier­ni nám jar­mo, ktoré na nás uvalil tvoj otec?


Verš v kontexte

8 On však ned­bal na radu, čo mu dali star­ci, ale sa radil so svojimi roves­ník­mi, ktorí stáli v jeho službe. 9 Opýtal sa ich: Čo mi poradíte? Akú od­poveď mám podľa vás dať tomuto ľudu, ktorý predo­strel požiadav­ku: Zmier­ni nám jar­mo, ktoré na nás uvalil tvoj otec? 10 Jeho roves­níci mu na­vrh­li: Tak­to od­povedz ľudu, ktorý ťa žiadal: Tvoj otec nám jar­mo priťažil, ty nám ho zmier­ni. Mám hrubší malíček než môj otec bed­rá.

späť na 2. Kronická, 10

Príbuzné preklady Roháček

9 A po­vedal im: Čo vy radíte, že čo máme od­povedať tomuto ľudu, ktorí mi hovorili a riek­li: Poľahči nám uj­múc od jar­ma, ktoré vzložil na nás tvoj otec?

Evanjelický

9 Opýtal sa ich: Čo mi radíte? Akú od­poveď máme dať tomuto ľudu, ktorý ma žiadal: Uľahči nám jar­mo, ktoré na nás vložil tvoj otec?

Ekumenický

9 Opýtal sa ich: Čo mi poradíte? Akú od­poveď mám podľa vás dať tomuto ľudu, ktorý predo­strel požiadav­ku: Zmier­ni nám jar­mo, ktoré na nás uvalil tvoj otec?

Bible21

9 „Co radí­te vy?" ze­ptal se jich. „Jak mám od­po­vědět těm­to li­dem, kteří po mně žádají: ‚U­lev nám od jha, které nám naložil tvůj otec‘?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček