Ekumenický2. Kráľov9,3

2. Kráľov 9:3

Po­tom vez­meš nádobu, vy­leješ mu olej na hlavu a vy­hlásiš: Tak­to vraví Hos­podin: Po­mazal som ťa za kráľa nad Iz­raelom. Ot­voríš dvere a bez meškania uj­deš.


Verš v kontexte

2 Keď ta prídeš, vy­hľadaj Jehua, syna Jóšafata, syna Nimšiho. Pôj­deš a vy­voláš ho spomedzi jeho bratov a od­vedieš ho do osobit­nej miest­nos­ti. 3 Po­tom vez­meš nádobu, vy­leješ mu olej na hlavu a vy­hlásiš: Tak­to vraví Hos­podin: Po­mazal som ťa za kráľa nad Iz­raelom. Ot­voríš dvere a bez meškania uj­deš. 4 Tak šiel ten sluha, sluha to prorokov do Rámot-Gileádu.

späť na 2. Kráľov, 9

Príbuzné preklady Roháček

3 Po­tom vez­meš nádob­ku s olejom a vy­leješ na jeho hlavu a po­vieš: Tak­to hovorí Hos­podin: Po­mazal som ťa za kráľa nad Iz­raelom! A h­neď otvoríš dvere a utečieš a nebudeš čakať.

Evanjelický

3 Po­tom vez­mi krčah, vy­lej mu olej na hlavu a po­vedz: Tak­to vraví Hos­podin: Po­mazal som ťa za kráľa nad Iz­raelom. Po­tom ot­vor dvere a bez­od­klad­ne uteč!

Ekumenický

3 Po­tom vez­meš nádobu, vy­leješ mu olej na hlavu a vy­hlásiš: Tak­to vraví Hos­podin: Po­mazal som ťa za kráľa nad Iz­raelom. Ot­voríš dvere a bez meškania uj­deš.

Bible21

3 Tam vez­mi nádobku s ole­jem, vy­lij mu ji na hlavu a řekni: ‚Tak praví Hos­po­din: Po­mazal jsem tě za krále nad Izraelem.‘ Pak otevři dveře a uteč. Na nic nečekej!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček