Ekumenický2. Kráľov9,17

2. Kráľov 9:17

Po­tom Jehu vy­sadol do bojového voza a od­išiel do Jez­reelu, lebo tam ležal Jóram. I Achaz­ja, jud­ský kráľ, prišiel navštíviť Jórama.


Verš v kontexte

16 Kráľ Jóram sa uchýlil do Jez­reelu, aby sa tam hojil z rán, ktoré mu za­sadili Sýrčania, keď bojoval proti ich kráľovi Chazaelovi. Jehu vy­hlásil: Ak s tým sú­hlasíte, ni­kto ne­smie odísť z mesta a podať správu do Jez­reelu. 17 Po­tom Jehu vy­sadol do bojového voza a od­išiel do Jez­reelu, lebo tam ležal Jóram. I Achaz­ja, jud­ský kráľ, prišiel navštíviť Jórama. 18 Strážny, čo stál na veži v Jezreeli, spozoroval blížiaci sa Jehu­ov od­diel a hlásil: Vidím nejaký od­diel. Jóram pri­kázal: Treba vziať jazd­ca, vy­slať ho na­proti nim a spýtať sa, či sa niečo ne­prihodilo.

späť na 2. Kráľov, 9

Príbuzné preklady Roháček

17 A po­zorujúci strážca stál na veži v Jiz­reele. A keď uvidel zá­stup Jehu-vov, keď pri­chádzal, po­vedal: Vidím nejaký zá­stup. A Jorám riekol: Vez­mi jazd­ca a pošli im oproti, aby sa opýtal, či je pokoj?

Evanjelický

17 Keď strážny, čo stál na veži v Jez­reeli, spozoroval blížiaci sa Jéhúov sprievod, hlásil: Vidím sprievod. Jórám roz­kázal: Vez­mi jazd­ca a pošli im ho v ús­trety. Nech sa opýta, či pri­chádzajú v po­koji.

Ekumenický

17 Po­tom Jehu vy­sadol do bojového voza a od­išiel do Jez­reelu, lebo tam ležal Jóram. I Achaz­ja, jud­ský kráľ, prišiel navštíviť Jórama.

Bible21

17 Když strážný na jiz­re­el­ské věži uvi­děl, jak se blíží Je­huův houf, zvo­lal: „Vi­dím nějaký houf!“ Joram na to ře­kl: „Vyber jezd­ce a poš­li jim ho vstříc, ať se ze­ptá, zda přináší pokoj.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček