Ekumenický2. Kráľov8,10

2. Kráľov 8:10

Elize­us mu od­povedal: Choď a po­vedz mu: Určite sa uzdravíš, no Hos­podin mi zjavil, že is­tot­ne zo­mrie.


Verš v kontexte

9 Chazael ho šiel navštíviť. Vzal so sebou dar, rôz­ne cen­nos­ti z Damasku, ná­klad na štyrid­sať tiav. Tak prišiel a za­stal pred ním s odkazom: Tvoj syn, sýr­sky kráľ Ben-Hadad ma po­siela k tebe s otázkou: Pre­konám túto chorobu? 10 Elize­us mu od­povedal: Choď a po­vedz mu: Určite sa uzdravíš, no Hos­podin mi zjavil, že is­tot­ne zo­mrie. 11 Nato mu tvár stŕp­la, veľmi ho to dojalo, až sa Boží muž rozp­lakal.

späť na 2. Kráľov, 8

Príbuzné preklady Roháček

10 A Elize­us mu riekol: Iď, po­vedz: Prav­daže budeš žiť! Avšak Hos­podin mi ukázal, že is­tot­ne zo­mrie.

Evanjelický

10 Elíze­us mu po­vedal: Choď a po­vedz mu: Áno, uzdravíš sa. Hos­podin mi však ukázal, že určite zo­mrie.

Ekumenický

10 Elize­us mu od­povedal: Choď a po­vedz mu: Určite sa uzdravíš, no Hos­podin mi zjavil, že is­tot­ne zo­mrie.

Bible21

10 „Ano, jdi mu říct, že se uzdraví,“ od­po­věděl Elíša. „Hos­po­din mi ale ukázal, že přesto zemře.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček