Ekumenický2. Kráľov6,9

2. Kráľov 6:9

Boží muž však iz­rael­ského kráľa varoval: Vy­hýbaj sa tomu mies­tu, lebo ta zo­stúpili Sýrčania.


Verš v kontexte

8 Keď sýr­sky kráľ viedol voj­nu proti Iz­raelu, radieval sa so svojimi služob­ník­mi o presnom mies­te táborenia. 9 Boží muž však iz­rael­ského kráľa varoval: Vy­hýbaj sa tomu mies­tu, lebo ta zo­stúpili Sýrčania. 10 Iz­rael­ský kráľ vy­slal hliad­ku na mies­to, ktoré mu Boží muž označil a pred ktorým ho varoval, takže bol ustavične v strehu.

späť na 2. Kráľov, 6

Príbuzné preklady Roháček

9 Vtedy po­slal muž Boží k iz­rael­skému kráľovi s od­kazom: Chráň sa, aby si ne­obišiel toho mies­ta nechajúc ho neobsadené, lebo tade sa spus­tia Sýrovia.

Evanjelický

9 Ale Boží muž po­slal k iz­rael­skému kráľovi od­kaz: Chráň sa pre­chádzať tým mies­tom, lebo tam zo­stupujú Sýrčania.

Ekumenický

9 Boží muž však iz­rael­ského kráľa varoval: Vy­hýbaj sa tomu mies­tu, lebo ta zo­stúpili Sýrčania.

Bible21

9 Boží muž ale vzkázal iz­rael­ské­mu krá­li: „­Dej po­zor, ať ne­pro­cházíš tím­to mís­tem; skrývají se tam Aramejci.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček