Ekumenický2. Kráľov6,24

2. Kráľov 6:24

Ne­skôr sýr­sky kráľ Ben-Hadad sú­stredil celé svoje voj­sko, pri­tiahol a obľahol Samáriu.


Verš v kontexte

23 Usporiadal teda pre nich veľkú hos­tinu. Keď sa najed­li a na­pili, pre­pus­til ich a oni od­išli k svojmu pánovi. Po­tom sýr­ske lúpežné od­diely pre­stali pre­padávať Iz­rael. 24 Ne­skôr sýr­sky kráľ Ben-Hadad sú­stredil celé svoje voj­sko, pri­tiahol a obľahol Samáriu. 25 V dôsledku ob­liehania na­stal v Samárii taký hlad, že os­lia hlava stála osem­desiat šekelov strieb­ra a štv­rť kabu holubieho trusu päť šekelov strieb­ra.

späť na 2. Kráľov, 6

Príbuzné preklady Roháček

24 Po­tom sa stalo, že Ben-hadad, sýr­sky kráľ, shromaždil všet­ko svoje voj­sko a odíduc hore obľahol Samáriu.

Evanjelický

24 Po­tom sýr­sky kráľ Ben­hadad zhromaždil celé svoje voj­sko, vy­tiahol a ob­liehal Samáriu.

Ekumenický

24 Ne­skôr sýr­sky kráľ Ben-Hadad sú­stredil celé svoje voj­sko, pri­tiahol a obľahol Samáriu.

Bible21

24 Pozdě­ji ale ara­mej­ský král Ben-ha­dad znovu shro­máž­dil ce­lé své voj­sko, vy­táhl pro­ti Sa­maří a ob­le­hl je.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček