Ekumenický2. Kráľov6,20

2. Kráľov 6:20

Len čo ta vstúpili, po­vedal Elize­us: Hos­podin, ot­vor im oči, aby videli. Hos­podin im ot­voril oči a zbadali, že sú upro­stred Samárie.


Verš v kontexte

19 Elize­us im vtedy po­vedal: Nie ste na správ­nej ces­te a na pravom mies­te. Poďte za mnou, za­vediem vás k mužovi, ktorého hľadáte. Tak ich pri­viedol do Samárie. 20 Len čo ta vstúpili, po­vedal Elize­us: Hos­podin, ot­vor im oči, aby videli. Hos­podin im ot­voril oči a zbadali, že sú upro­stred Samárie. 21 Keď ich iz­rael­ský kráľ uvidel, spýtal sa Elizea: Otec môj, mám ich dať po­biť?

späť na 2. Kráľov, 6

Príbuzné preklady Roháček

20 A stalo sa, keď prišli do Samárie, že po­vedal Elize­us: Hos­podine, ot­vor oči tých­to ľudí, aby videli! A Hos­podin ot­voril ich oči, a videli, že hľa, sú pro­stred Samárie.

Evanjelický

20 Keď prešli do Samárie, Elíze­us po­vedal: Hos­podine, ot­vor im oči, nech vidia! Hos­podin im ot­voril oči a oni zbadali, že sú upro­stred Samárie.

Ekumenický

20 Len čo ta vstúpili, po­vedal Elize­us: Hos­podin, ot­vor im oči, aby videli. Hos­podin im ot­voril oči a zbadali, že sú upro­stred Samárie.

Bible21

20 Jakmi­le veš­li do Sa­maří, Elíša ře­kl: „Hos­po­di­ne, otevři jim oči, ať vidí.“ Hos­po­din jim otevřel oči a hle – uvi­dě­li, že jsou upro­střed Sa­maří!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček