Ekumenický2. Kráľov5,21

2. Kráľov 5:21

Géchazi sa roz­behol za Naámanom. Keď Naáman zbadal, že za ním ktosi beží, zo­skočil z voza a šiel mu oproti. Spýtal sa: Stalo sa niečo?


Verš v kontexte

20 po­mys­lel si Géchazi, sluha Božieho muža Elizea: Veru môj pán lac­no pre­pus­til toh­to sýr­skeho Naámana, keď od neho ne­vzal nič z doneseného. Akože žije Hos­podin, za­beh­nem za ním a niečo od neho vy­mámim. 21 Géchazi sa roz­behol za Naámanom. Keď Naáman zbadal, že za ním ktosi beží, zo­skočil z voza a šiel mu oproti. Spýtal sa: Stalo sa niečo? 22 Od­povedal: Ale nie. Môj pán ma po­siela s odkazom: Práve teraz ma navštívili dvaja mladíci z prorockých učeníkov z Efrajimského po­horia. Daj pre nich, prosím, talent strieb­ra a dvoje sviatočných šiat.

späť na 2. Kráľov, 5

Príbuzné preklady Roháček

21 A tak bežal Geházi za Námanom. A keď videl Náman, že k­tosi beží za ním, sos­kočil s voza jemu vús­trety a po­vedal: Či je pokoj?

Evanjelický

21 A Géchází uháňal za Na­amánom. Keď Na­amán spozoroval, že nie­kto za ním beží, zo­skočil mu v ús­trety z voza a opýtal sa: Či je všet­ko v poriad­ku?

Ekumenický

21 Géchazi sa roz­behol za Naámanom. Keď Naáman zbadal, že za ním ktosi beží, zo­skočil z voza a šiel mu oproti. Spýtal sa: Stalo sa niečo?

Bible21

21 A tak se Ge­hazi ro­ze­b­ěhl za Námanem. Jakmile si Ná­man vši­ml, že za ním běží, vy­stou­pil z vozu a šel mu vstříc. „Je všech­no v pořádku?“ ptal se.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček