Ekumenický2. Kráľov5,11

2. Kráľov 5:11

Naáman však na­hnevane od­išiel. Po­vedal: Mys­lel som si, že on sám vy­j­de, po­staví sa, bude vzývať meno Hos­podina, svoj­ho Boha, za­máva rukou nad pos­ti­hnutým mies­tom a tak ma zbaví malomocen­stva.


Verš v kontexte

10 Elize­us mu po po­slovi od­kázal: Choď, umy sa sedemk­rát v Jordáne a telo budeš mať opäť zdravé ako pred­tým. 11 Naáman však na­hnevane od­išiel. Po­vedal: Mys­lel som si, že on sám vy­j­de, po­staví sa, bude vzývať meno Hos­podina, svoj­ho Boha, za­máva rukou nad pos­ti­hnutým mies­tom a tak ma zbaví malomocen­stva. 12 Nie sú azda damas­ké rieky Abana a Par­par lepšie než všet­ky vody iz­rael­ské? Ne­mohol som sa v nich umyť a ozdravieť? Zvr­tol sa a naz­los­tený od­išiel.

späť na 2. Kráľov, 5

Príbuzné preklady Roháček

11 Ale Náman sa roz­hneval, od­išiel a riekol: Hľa, po­vedal som si, že dozaista vy­j­de a stojac bude vzývať meno Hos­podina, svoj­ho Boha a že bude vznášať svoju ruku nad mies­tom, pos­ti­hnutým nemocou, a zaženie malomocen­stvo.

Evanjelický

11 Na­amán sa na­hneval a od­išiel so slovami: Mys­lel som si: Iste vy­j­de, za­stane si a bude vzývať meno Hos­podina, svoj­ho Boha, po­tom za­máva rukou nad pos­ti­hnutým mies­tom a sníme zo mňa malomocen­stvo.

Ekumenický

11 Naáman však na­hnevane od­išiel. Po­vedal: Mys­lel som si, že on sám vy­j­de, po­staví sa, bude vzývať meno Hos­podina, svoj­ho Boha, za­máva rukou nad pos­ti­hnutým mies­tom a tak ma zbaví malomocen­stva.

Bible21

11 Ná­ma­na to tak po­pu­di­lo, že šel pryč. „Mys­lel jsem, že ke mně aspoň vy­jde ven!“ rozči­loval se. „Mys­lel jsem, že bude vzývat jméno svého Boha Hos­po­di­na a mávat ru­kou nad ne­mo­cným mís­tem, aby malo­mo­cen­ství ode­h­nal.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček