Ekumenický2. Kráľov5,1

2. Kráľov 5:1

Naáman, veliteľ voj­ska sýr­skeho kráľa, bol za­slúžilým a váženým mužom u svojho pána, pre­tože skr­ze neho do­prial Hos­podin Sýrčanom víťazs­tvo. Ten muž, udat­ný hr­dina, bol však malomoc­ný.


Verš v kontexte

1 Naáman, veliteľ voj­ska sýr­skeho kráľa, bol za­slúžilým a váženým mužom u svojho pána, pre­tože skr­ze neho do­prial Hos­podin Sýrčanom víťazs­tvo. Ten muž, udat­ný hr­dina, bol však malomoc­ný. 2 Raz vy­razili sýr­ske pre­padové skupiny a v Izraeli zajali dievčat­ko. To slúžilo Naámanovej žene. 3 Raz po­vedalo svojej panej: Keby tak môj pán zašiel za prorokom, ktorý je v Samárii, ten by ho zbavil malomocen­stva.

späť na 2. Kráľov, 5

Príbuzné preklady Roháček

1 A Náman, veliteľ voj­ska sýr­skeho kráľa, bol veľký muž pred svojím pánom a veľmi vážený, lebo skr­ze neho dal Hos­podin zá­chranu Sýrii, a bol to udat­ný muž, ale bol malomocný.

Evanjelický

1 Na­amán, voj­vod­ca sýr­skeho kráľa, bol vo veľkej úc­te a priaz­ni u svoj­ho pána, lebo pro­stred­níc­tvom neho spôsobil Hos­podin Sýrii zá­chranu. Ten­to muž bol udat­ným hr­dinom, ale bol malomoc­ný.

Ekumenický

1 Naáman, veliteľ voj­ska sýr­skeho kráľa, bol za­slúžilým a váženým mužom u svojho pána, pre­tože skr­ze neho do­prial Hos­podin Sýrčanom víťazs­tvo. Ten muž, udat­ný hr­dina, bol však malomoc­ný.

Bible21

1 Ná­man byl vo­jevůd­ce ara­mej­ského krále. Byl to muž důleži­tý a vel­mi vážený v očích svého pá­na, ne­boť skrze něj Hos­po­din Ara­mej­cům da­roval vítěz­ství. Ten­to udatný válečník ale one­mo­cněl malo­mo­cen­stvím.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček