Ekumenický2. Kráľov4,7

2. Kráľov 4:7

Keď to šla oznámiť Božiemu mužovi, ten jej po­vedal: Choď predať olej a vy­rov­naj si dlh. Zo zvyšku sa i so svojimi syn­mi uživíš.


Verš v kontexte

6 Keď boli nádoby pl­né, po­vedala synovi: Podaj mi ďalšiu nádobu. Ten však od­vetil: Ďalších už niet. Vtedy olej pre­stal tiecť. 7 Keď to šla oznámiť Božiemu mužovi, ten jej po­vedal: Choď predať olej a vy­rov­naj si dlh. Zo zvyšku sa i so svojimi syn­mi uživíš. 8 Raz pre­chádzal Elize­us cez Šuném. Tam bývala zámožná žena, ktorá mu ponúk­la po­hos­tenie. Za­každým, keď tade pre­chádzal, zašiel ta na po­hos­tenie.

späť na 2. Kráľov, 4

Príbuzné preklady Roháček

7 Po­tom prišla a oznámila to mužovi Božiemu, ktorý po­vedal: Iď, predaj olej a za­plať svoj­mu veriteľovi a ty so svojimi syn­mi sa budeš živiť z ostat­ku.

Evanjelický

7 Vtedy vy­šla a po­vedala to Božiemu mužovi. On po­vedal: Choď predať olej, vy­plať dlh a zo zvyšku sa budeš živiť aj so svojimi syn­mi.

Ekumenický

7 Keď to šla oznámiť Božiemu mužovi, ten jej po­vedal: Choď predať olej a vy­rov­naj si dlh. Zo zvyšku sa i so svojimi syn­mi uživíš.

Bible21

7 Šla to po­vědět Boží­mu muži a ten jí ře­kl: „Jdi ten olej pro­dat a vy­rovnej svůj dluh. Z to­ho, co zbu­de, pak bu­deš se svý­mi syny žít.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček