Ekumenický2. Kráľov4,1

2. Kráľov 4:1

Jed­na žena, čo pat­rila proroc­kému učeníkovi, sa sťažovala Elize­ovi: Tvoj služob­ník, môj muž, zo­mrel. Sám vieš, že tvoj služob­ník uc­tieval Hos­podina. Prišiel však veriteľ a vzal mi obe deti za ot­rokov.


Verš v kontexte

1 Jed­na žena, čo pat­rila proroc­kému učeníkovi, sa sťažovala Elize­ovi: Tvoj služob­ník, môj muž, zo­mrel. Sám vieš, že tvoj služob­ník uc­tieval Hos­podina. Prišiel však veriteľ a vzal mi obe deti za ot­rokov. 2 Elize­us sa jej spýtal: Čo môžem pre teba urobiť? Po­vedz mi, čo máš doma? Od­vetila: Tvoja služob­nica ne­má v celom dome nič, len nádobu oleja. 3 Po­vedal: Choď, vy­požičaj si od všet­kých susedov prázd­ne nádoby, nie málo.

späť na 2. Kráľov, 4

Príbuzné preklady Roháček

1 A nejaká žena zo žien synov prorokov kričiac volala na Elizea a vravela: Tvoj služob­ník, môj muž, zo­mrel, a ty vieš, že tvoj služob­ník sa bál Hos­podina. A tu prišiel veriteľ, aby vzal dvoje mojich detí sebe za sluhov.

Evanjelický

1 Is­tá žena spomedzi žien proroc­kých učeníkov volala za Elíze­om: Tvoj služob­ník, môj muž, zo­mrel. Ty vieš, že sa tvoj služob­ník bál Hos­podina. Prišiel však veriteľ vziať si mojich dvoch synov za ot­rokov.

Ekumenický

1 Jed­na žena, čo pat­rila proroc­kému učeníkovi, sa sťažovala Elize­ovi: Tvoj služob­ník, môj muž, zo­mrel. Sám vieš, že tvoj služob­ník uc­tieval Hos­podina. Prišiel však veriteľ a vzal mi obe deti za ot­rokov.

Bible21

1 Jed­na z manže­lek pro­ro­ckých učedníků před Elíšou úpěn­livě naříka­la: „Tvůj služebník, můj muž, umřel. Sám víš, jak tvůj služebník ctil Hos­po­di­na. Teď ale přišel věři­tel a chce si oba mé chlap­ce od­vést jako otroky!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček