Ekumenický2. Kráľov3,17

2. Kráľov 3:17

Lebo tak­to vraví Hos­podin: Nezacítite vietor ani ne­uz­riete dážď, a pred­sa sa toto údolie na­pl­ní vodou. Na­pijete sa vy, vaše stáda i váš dobytok.


Verš v kontexte

16 Po­vedal: Tak­to vraví Hos­podin: Vy­kop v tomto údolí plno jám. 17 Lebo tak­to vraví Hos­podin: Nezacítite vietor ani ne­uz­riete dážď, a pred­sa sa toto údolie na­pl­ní vodou. Na­pijete sa vy, vaše stáda i váš dobytok. 18 Hos­podinovi sa to však zdá pri­málo, pre­to vám vy­dá do rúk i Moábčanov.

späť na 2. Kráľov, 3

Príbuzné preklady Roháček

17 Lebo tak­to hovorí Hos­podin: Ne­uvidíte vet­ra ani ne­uvidíte dažďa, ale tá dolina sa pred­sa na­pl­ní vodou, a budete piť i vy i vaše stáda i vaše hovädá.

Evanjelický

17 Lebo tak­to vraví Hos­podin: Ne­uvidíte vet­ra, ne­uvidíte ani dažďa, a pred­sa sa toto riečis­ko na­pl­ní vodou, takže budete piť vy, vaše stáda aj váš dobytok.

Ekumenický

17 Lebo tak­to vraví Hos­podin: Nezacítite vietor ani ne­uz­riete dážď, a pred­sa sa toto údolie na­pl­ní vodou. Na­pijete sa vy, vaše stáda i váš dobytok.

Bible21

17 Ano, tak praví Hos­po­din: Ne­spatří­te vítr ani déšť, ale ko­ryto se na­plní vodou, tak že se na­pi­jete vy, váš do­by­tek i všech­na vaše zvířa­ta.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček