Ekumenický2. Kráľov25,7

2. Kráľov 25:7

Cid­kijových synov pred jeho očami po­stínali, Cid­kiju dal oslepiť, sput­nať okovami a od­vliecť do Babylonu.


Verš v kontexte

6 Kráľa zajali, od­vliek­li k babylonskému kráľovi do Rib­ly a vy­riek­li nad ním roz­sudok. 7 Cid­kijových synov pred jeho očami po­stínali, Cid­kiju dal oslepiť, sput­nať okovami a od­vliecť do Babylonu. 8 V siedmom dni piateho mesiaca a devät­nás­teho roku vlády kráľa Nebúkad­necara prišiel do Jeruzalema veliteľ teles­nej stráže Nebúzaradan, služob­ník babylon­ského kráľa.

späť na 2. Kráľov, 25

Príbuzné preklady Roháček

7 A synov Cedekiášových po­bili pred jeho očima, a oči Cedekiášove oslepil a po­viazal ho dvoma medenými reťazami, a do­vied­li ho do Babylona.

Evanjelický

7 Synov Cid­kijových po­v­raždili pred jeho očami. Nato dal Cid­kiju oslepiť, spútať ho do okov a od­viesť do Babylónie.

Ekumenický

7 Cid­kijových synov pred jeho očami po­stínali, Cid­kiju dal oslepiť, sput­nať okovami a od­vliecť do Babylonu.

Bible21

7 Cidkiášovi před oči­ma po­pravi­li jeho sy­ny, pak mu vy­loup­li oči, spouta­li ho bronzový­mi řetě­zy a od­vlek­li do Babylo­nu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček