Ekumenický2. Kráľov25,4

2. Kráľov 25:4

došlo k prelomeniu mest­ských hradieb. Všet­ci vojaci ušli v noci bránou medzi zdvojenými hrad­bami pop­ri kráľov­skej záh­rade, kým Chal­deji zvierali do­okola mes­to. Utekali smerom k Arábe.


Verš v kontexte

3 Deviateho dňa štvr­tého mesiaca, keď sa v mes­te na­toľko roz­mohol hlad, že pros­tý ľud ne­mal čo jesť, 4 došlo k prelomeniu mest­ských hradieb. Všet­ci vojaci ušli v noci bránou medzi zdvojenými hrad­bami pop­ri kráľov­skej záh­rade, kým Chal­deji zvierali do­okola mes­to. Utekali smerom k Arábe. 5 Chal­dej­ské voj­sko sa rútilo za kráľom a do­stih­lo ho na jerišs­kých pláňach. Celé jeho voj­sko ho opus­tilo.

späť na 2. Kráľov, 25

Príbuzné preklady Roháček

4 Vtedy bolo prelomené mes­to, a všet­ci bojov­ní mužovia utiek­li tej noci ces­tou brány medzi dvoma múrami, ktorá bola pri za­hrade kráľovej. A Chal­deji ležali proti mes­tu do­okola. A k­ráľ odišiel ces­tou roviny Araby.

Evanjelický

4 Keď došlo k prielomu do mes­ta, všet­ci boja­schop­ní muži ušli v noci ces­tou medzi dvoma hrad­bami, cez mest­skú bránu, ktorá je pri kráľov­skej záh­rade, hoci Chal­dej­ci mali mes­to ob­kľúčené. Ušli smerom k Arábe.

Ekumenický

4 došlo k prelomeniu mest­ských hradieb. Všet­ci vojaci ušli v noci bránou medzi zdvojenými hrad­bami pop­ri kráľov­skej záh­rade, kým Chal­deji zvierali do­okola mes­to. Utekali smerom k Arábe.

Bible21

4 Teh­dy byla městská hrad­ba pro­lo­me­na a všich­ni vo­jáci v noci utek­li brankou mezi zdmi u králov­ské za­hra­dy, ačko­li Babyloňané drže­li město v ob­ležení. Král pr­chal k pláni Arava,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček