Ekumenický2. Kráľov24,2

2. Kráľov 24:2

Hos­podin vy­sielal proti nemu záškod­níc­ke skupiny Chal­dejov, Sýrčanov, Moábčanov a Amónčanov. Vy­sielal ich proti Júdovi, aby ho ničili, podľa Hos­podinov­ho slova, ktoré ohlásil o svojich služob­níkoch prorokoch.


Verš v kontexte

1 Za jeho čias pri­tiahol babylon­ský kráľ Nebúkad­necar. Jójakim sa mu na tri roky pod­robil. Po­tom sa opäť proti nemu vzbúril. 2 Hos­podin vy­sielal proti nemu záškod­níc­ke skupiny Chal­dejov, Sýrčanov, Moábčanov a Amónčanov. Vy­sielal ich proti Júdovi, aby ho ničili, podľa Hos­podinov­ho slova, ktoré ohlásil o svojich služob­níkoch prorokoch. 3 Akis­te to prišlo na Júdu z príkazu Hos­podina, aby ho tak od­vr­hol od seba pre hriechy Menaššeho, ako i pre všet­ko, čo na­páchal.

späť na 2. Kráľov, 24

Príbuzné preklady Roháček

2 Ale Hos­podin po­slal na neho lúpežné čaty Chal­dejov a čaty Sýrov a čaty Moábov a čaty synov Am­monových a po­slal ich na Júdu, aby ho hubili podľa slova Hos­podinov­ho, ktoré hovoril skr­ze svojich služob­níkov prorokov.

Evanjelický

2 Vtedy po­slal Hos­podin na neho lúpežné hor­dy Chal­dej­cov, hor­dy Sýrčanov, hor­dy Moáb­cov a hor­dy Am­món­cov. Po­slal ich do Jud­ska, aby ho zničili podľa slov, ktoré Hos­podin vy­riekol pro­stred­níc­tvom svojich služob­níkov prorokov.

Ekumenický

2 Hos­podin vy­sielal proti nemu záškod­níc­ke skupiny Chal­dejov, Sýrčanov, Moábčanov a Amónčanov. Vy­sielal ich proti Júdovi, aby ho ničili, podľa Hos­podinov­ho slova, ktoré ohlásil o svojich služob­níkoch prorokoch.

Bible21

2 Hos­po­din však na něj po­sílal chal­dej­ské, ara­mej­ské, moáb­ské a amon­ské nájezdníky. Ty po­sílal na Ju­du, aby ho hu­bi­li, jak Hos­po­din Judu va­roval skrze své služebníky pro­roky.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček