Ekumenický2. Kráľov23,29

2. Kráľov 23:29

Za jeho čias sa vy­pravil faraón Necho, egypt­ský kráľ, na po­moc asýr­skemu kráľovi k rieke Euf­rat. Kráľ Joziáš sa po­stavil proti ne­mu. Ten však len čo ho zbadal, usmr­til ho v Megidde.


Verš v kontexte

28 Os­tat­né Joziášove príbehy i všet­ko, čo vy­konal, je na­písané v Kronike jud­ských kráľov. 29 Za jeho čias sa vy­pravil faraón Necho, egypt­ský kráľ, na po­moc asýr­skemu kráľovi k rieke Euf­rat. Kráľ Joziáš sa po­stavil proti ne­mu. Ten však len čo ho zbadal, usmr­til ho v Megidde. 30 Jeho služob­níci ho mŕt­veho naložili na voz, pre­viez­li ho z Megidda do Jeruzalema a po­chovali v jeho hrobe. Nato vzal po­spolitý ľud Joziášov­ho syna Jo­acháza, po­mazal ho a do­sadil po jeho ot­covi za kráľa.

späť na 2. Kráľov, 23

Príbuzné preklady Roháček

29 Za jeho dní bol vy­šiel fara­on Necho, egypt­ský kráľ, proti as­sýr­skemu kráľovi hore ku rieke Euf­rates. A kráľ Joziáš od­išiel oproti nemu a Necho ho za­bil v Megid­de hneď, ako ho uvidel.

Evanjelický

29 Za jeho čias egypt­ský kráľ faraón Nechó tiahol k asýr­skemu kráľovi k rieke Euf­ratu. Kráľ Joziáš mu šiel v ús­trety, ale on ho za­bil pri Megid­de hneď, ako ho uvidel.

Ekumenický

29 Za jeho čias sa vy­pravil faraón Necho, egypt­ský kráľ, na po­moc asýr­skemu kráľovi k rieke Euf­rat. Kráľ Joziáš sa po­stavil proti ne­mu. Ten však len čo ho zbadal, usmr­til ho v Megidde.

Bible21

29 Za jeho dnů vy­táhl egyptský vlád­ce, fa­rao Nekó, pro­ti asyr­ské­mu krá­li k ře­ce Eufrat. Král Jošiáš vy­táhl pro­ti ně­mu, ale on ho za­bil v Megi­du, jakmi­le se tam ob­jevil.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček