Ekumenický2. Kráľov22,20

2. Kráľov 22:20

Pre­to ťa pri­pojím k tvojim ot­com, budeš v pokoji uložený do svoj­ho hrobu, takže tvoje oči ne­uvidia všet­ku tú po­hromu, ktorú pri­vodím na toto mies­to. Po­slovia s tým obo­známili kráľa.


Verš v kontexte

18 Jud­skému kráľovi, ktorý vás po­slal vy­žiadať si Hos­podinov po­sudok, od­kážte: Tak­to vraví Hos­podin, Boh Iz­raela o slovách, ktoré si počul: 19 Vy­počul som ťa, pre­tože sa ti ob­mäkčilo srd­ce a po­koril si sa pred Hos­podinom, keď si počul, čo som hovoril proti tomuto mies­tu a proti jeho obyvateľom, že totiž pre­pad­nú hrôze a kliat­be, roz­tr­hol si si šaty a nariekal si predo mnou. To je výrok Hos­podina! 20 Pre­to ťa pri­pojím k tvojim ot­com, budeš v pokoji uložený do svoj­ho hrobu, takže tvoje oči ne­uvidia všet­ku tú po­hromu, ktorú pri­vodím na toto mies­to. Po­slovia s tým obo­známili kráľa.

späť na 2. Kráľov, 22

Príbuzné preklady Roháček

20 Pre­to hľa, pri­pojím ťa k tvojim ot­com, a budeš sprataný do svojich hrobov v po­koji, a nebudú hľadieť tvoje oči na nič z toho zlého, ktoré uvediem na toto mies­to. - A donies­li kráľovi od­poveď.

Evanjelický

20 Pre­to, aj­hľa, pri­pojím ťa k tvojim ot­com, budeš po­chovaný do svoj­ho hrobu v po­koji a tvoje oči ne­uz­rú všet­ku po­hromu, ktorú pri­vediem na toto mies­to. I zanies­li ten výrok kráľovi.

Ekumenický

20 Pre­to ťa pri­pojím k tvojim ot­com, budeš v pokoji uložený do svoj­ho hrobu, takže tvoje oči ne­uvidia všet­ku tú po­hromu, ktorú pri­vodím na toto mies­to. Po­slovia s tým obo­známili kráľa.

Bible21

20 Hle, připo­jím tě k tvým předkům a bu­deš uložen do hro­bu v poko­ji. Tvé oči ne­spatří nic z toho neštěstí, které na toto místo dopustím.‘ “S touto zprávou se tedy vrá­ti­li ke krá­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček